קובץ הנחיות שהנהלת “קול ישראל” בערבית מסרה לעיתונאים במחלקת החדשות שלה,אוסר עליהם להשתמש במונח “קורבנות” ביחס לאזרחים פלסטינים שנהרגו בגיןהעימות הישראלי-פלשתיני. לפי קובץ ההנחיות, שנמסר לעורכים ולכתבים ב”רשת ד'”לפני כשבוע, במונח “קורבנות” מותר להשתמש “רק לגבי הרוגים ישראלים בפיגוע דמים.במקרה של הרוגים אזרחים מצד הפלשתינאים יש לומר ‘הרוגים'”(“קתלא”, בערבית), ולא להשתמש במונח “קורבנות”.
ההוראות שנמסרו לעובדי מחלקת החדשות, לרגל מבצע “חומת מגן”, כוללות עוד כמה הנחיות:
- “אין לפתוח ציטוטים של אישים פלסטינים או ערביים במלה ‘אכד'”, שפירושה העברי
“הדגיש”. הנימוק לכך, לפי הקובץ הוא “כי משתמע מכך שאתה מסכים או מזדהה עם דבריו”.
- חל איסור להשתמש במונח “גרסה”, ביחס להודעות של “דובר ישראלי רשמי” כגון דובר צה”ל, “כי משתמע מכך שאתה מטיל ספק בדברי הדובר”. קובץ ההנחיות מציין כי “אין מניעה להשתמש במונח לגבי הצד הפלסטיני”.
- כאשר דובר ישראלי רשמי כגון דובר צה”ל מכחיש “שקרים ועלילות כמו טבח בג’נין,
לא מספיק להשתמש במונח ‘נפי’ (הכחיש, בתרגום לעברית) ותו לא, כפי ששודר במהדורותחדשות מסוימות”. לפי קובץ ההנחיות, עדיף להשתמש בפועל שמשמעותוהגדרת דבר-מה כדבר שקר, ובסוף ההכחשה להוסיף:”הדובר הדגיש כי בטענות השווא הללו אין כל אמת, ואין להן כל יסוד”.
- כאשר חבר כנסת מסוים מפריך או מזים דברים שאמר ראש הממשלה,
“בשום אופן אין להשתמש כאן במונחים” כגון “הפריך” או “סתר”, אלא יש לומר:”חבר הכנסת התנגד – או הביע את התנגדותו – לדברי רה”מ”.הנימוק הוא ששימוש בפעלים האסורים “מציג את ראש הממשלה כשקרן”.
- אין להשתמש במונח “חיסול”, אלא במונח “הריגה” (‘קתל’, בערבית) לציון התנקשויות
בחייהם של פלסטינים, פעולה הידועה בעגה הצה”לית כ”סיכול ממוקד”.
- אין לומר “הסכסוך הישראלי-פלסטיני” או “הסכסוך הישראלי-ערבי”,
אלא רק להיפך: “הסכסוך הפלסטיני-ישראלי” ו”הסכסוך הערבי-ישראלי”.
- כאשר מדווחים על פלסטיני שהוגש נגדו כתב אישום בגין חשד למעורבות בפעילות טרור,
יש להשתמש בפועל הערבי “ד’לע”, שמשמעותו “מעורב מעורבות עמוקה”, ולא בפועל “תורט” שמשמעותו “הסתבך”.
- קובץ ההוראות אוסר על שימוש במונח “כיבוש” לציון השליטה הישראלית בשטחים או לציון
השתלטות מחדש של צה”ל על אזורים בשטחים, אלא “במקרים של ציטוטים מפי אישים ישראלים, אמריקאים וכו'”.
עיתונאים במחלקת החדשות בערבית של “קול ישראל” אומרים שמאז פרוץ האינתיפאדה בשטחים,ישנה התערבות רבה מאוד של ההנהלה בתכנים, בסגנון הדיווח ובקביעת המרואיינים בשידורי התחנה.
לדברי חלק מהעובדים, הדבר פוגע באמינות התחנה, המייעדת את שידוריה לערבים בישראל, בשטחים ובעולם הערבי.
ממשרדו של מנהל המחלקה הערבית ב”קול ישראל”, אדמונד סחייק,נמסר בתגובה כי קובץ ההנחיות טרם נבדק ואושר, ולכן אין לו מעמד מחייב של הנחייה לעובדים.עובדים במחלקת החדשות בערבית הכחישו את הטענה ואמרו שקיבלו לידיהם העתקים של הקובץ שפורסם ב-15 באפריל.